søndag 7. juli 2019

Ingenlund av Jessica Townsend

Nevermoor / Ingenlund
What a wundrous world Jessica Townsend has made in the book Nevermoor: The trials of Morrigan Crow! ⭐
I love it, I love it, I love it ...
Did I tell you that I love it?!! 🤗

I have the Australian writer's next book in my lap now. Wundersmith: The Calling of Morrigan Crow.
Oh joy, I'm trembling, that eager am I to continue my journey to Nevermoor ... 🌂


............

De siste dagene har jeg befunnet meg i Ingenlund for første gang, med boka Morrigans forbannelse.
Jessica Townsend skriver bra. Fortellingen er rett og slett som tatt ut av en annen verden, helt fantastisk!

Oi, oi, oi, som jeg har sett frem til å lese den.
Jeg elsker fantastisk litteratur! 💗

Måtte gå i barneavdelingen på biblioteket for å finne boka. Tenk om de hadde hatt en avdeling for fantastisk litteratur i stedet, for bøker som dette, kjenner (etter min mening) ingen aldersgrense, og hører neimen ikke hjemme inn under noen alderskategori ...

Vi blir dratt inn i en eventyrlig verden med ulike vesener. Det å være skyggevesen, vampyr dverg, drage eller magnifikatt, er herlig normalt. Selv "døde" ting, som hotellet i Ingenlund, lever sitt eget liv i en slags syntese med beboerne. Jeg simpelthen digger det hotellet!

Hovedpersonen Morrigan er oppvokst som et forbannet barn, og har hatt en kjærlighetsløs oppvekst, helt til en eksentrisk fargeklatt av en mann ved navn Jupiter kommer for å ta henne med seg til Ingenlund og bli hennes fadder.

Målet er at hun skal prøve å bli tatt opp som medlem av det Vidunderlige selskap, men først må Morrigan gjennom er del opptaksprøver.
Men, den "onde" Vundersmeden er også ute etter Morrigan og hennes evner.
Det brygger opp til en klassisk kamp mellom det gode og det onde, eller er det nå egentlig så enkelt?

Tydeligvis er det fortsatt nok av uoppdagede steder for meg å besøke fremover ... 😉
Det lover godt! 📚

Pennen til Townsend er nok ikke like bra som Rowling sin, og det var noen trekk i handlingen som "hermet", men boka er så absolutt innafor.

Leste først norsk utgave, så tok jeg for meg den engelske. Og nå, etter å ha lest, må jeg bare si at Kirsti Vogt har gjort en flott jobb med oversettelsen.
Navn, samt diverse ord og uttrykk, er kreativt oversatt. Alt på en måte som gir det hele et lite magisk løft.
Ser ingen grunn til å måtte ta for meg neste bok i serien på originalspråket, for jeg likte oversetteren sin tolkning veldig godt.

Er snakk om at det vil bli utgitt 9 bøker totalt. 
FOX har kjøpt filmrettighetene, så kommer nok filmer etter hvert også.  📺

Gleder meg til fortsettelsen!




🔍

Noen ord på engelsk og norsk:

Nevermoor  -  Ingenlund
Morrigan Crow  -  Morrigan Kråkh
Wundersmith  -  Vundersmeden
Hotel Deycalion  -  Hotel Devkalion (hotellet der Morrigan bor i Ingenlund)
The Wundrows Society  -  Det vidunderlige selskap
Brolly Rall  -  Plyksbanen (transportmåte)
Wunderground  -  Vundergrunnen (en slags undergrunnen)
Ugly Jumper Company  -  Grusomme gensere A/S
Hawthorne Swift  -  Hagbart Rask (Morrigans første venn i Ingenlund)
Jupiter North  -  Jupiter Nord
Jackalfax  -  Sjakkelfoss (byen Morrigan og familien hennes kommer fra)
Wintersea Republic  -  Vintersjørepublikken (republikken Morrigan og familien bodde i)
Corvus  -  Korvus (Morrigans pappa og Kansler i Store Ulvmark, den største av Vintersjø-republikkens fire delstater)
Ivy  -  Iris (Morrigans stemor)
Crow Manor  -  Kråkheslottet (huset Morrigan bodde i sammen med familien)
The Hunt of Smoke and Shadow  -  Røyk-og-skygge-jegerne
Saint Nicholas  -  Julenissen
The Yule Queen  -  Joledronningen
Christmas og Yule  -  Jul og Jol (feires samtidig i Ingenlund)
Proudfoot House  -  Storsnut palé
Inspector Flintlock  -  Inspektør Flintelås
Fenestra  -  Oldfruen fenestra, også kalt Fen (hun er en magnifikatt og er sjef for rengjøring og hushold på hotell Devalion)
Magnificat  -  Magnifikatt (diger, grå magisk katt)
Suppedas (resepsjonisten på hotel Devkalion)

🕮

"If you want to belong, you have to believe ..."

🕮


Det er Vigmostad & Bjørke som har utgitt boka.

Omslag, på både norsk og engelsk utgave, er det Beatriz Castro som har stått for.