mandag 10. juni 2019

Eleanor Oliphant har det helt fint av Gail Honeyman



Eleanor Oliphant har det helt fint
After reading some pages, I thought that Eleanor had to be heavily traumatized, and that she probably had Asperger's syndrome.

I ended up laughing a lot through the "Good Days" section, and cried similarly much through the "Bad Days" and "Better Days" sections.

After reading the book I just have to state that dfferentness is a good thing, and that ALL should have a friend like Raymond!

📚 
"Some people, weak people, fear solitude. What they fail to understand is that there’s something very liberating about it; once you realize that you don’t need anyone, you can take care of yourself. That’s the thing: it’s best just to take care of yourself." 📚
..........

Etter å ha lest noen sider i denne boka tenkte jeg at hovedpersonen måtte være sterkt traumatisert, og at hun sannsynligvis hadde aspergers syndrom.

Jeg leste videre om Eleanor sin hverdag, og endring, i takt med at hennes fortid gradvis kom for dagen, gjennom små drypp.

Jeg lo mye gjennom delen "Gode dager", og gråt tilsvarende gjennom delene "Onde dager" og "Bedre dager".

Sitter igjen med en følelse av at annerledeshet er en bra ting, og at ALLE skulle hatt en venn som Raymond!

Dette er første bok jeg leser av Gail Honeyman. Hun skriver på en fengende måte, som gjør at man ikke får lyst til å legge fra seg boka.
Leser gjerne mer av forfatteren!


🕮

"Noen mennesker, svake mennesker, frykter ensomheten. Det de ikke skjønner er at det er noe veldig befriende ved den. Når man først har innsett at man ikke trenger andre mennesker, kan man ta vare på seg selv. Poenget er: Det er mye bedre å ta vare på seg selv. Det er ikke mulig å beskytte andre mennesker, uansett hvor hardt man forsøker, og mislykkes, og så faller hele verden sammen rundt en, brenner ned og blir til aske."

"Når du strever med å håndtere egne følelser blir det uutholdelig å bevitne andre menneskers følelser, å behøve å håndtere deres også. "


"Selv om det er bra å prøve nye ting og ha et åpent sinn, er det også ekstremt viktig å forbli tro mot den du er."


🕮

Romanen er oversatt til norsk av Cecilie Winger (MNO).
Burde blitt foretatt en skikkelig runde med språkvasking av boka! Var ikke skrivefeil, men mangla små ord i et sett. Var irriterende. Noen setninger ble skikkelig rare. Virka som det bare ble verre og verre utover i boka, men godt mulig at det bare var jeg som ble lei av det. 😐

Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar